zone éditable


Notre NEWSLETTER en FRANCAIS





 

 Our  NEWSLETTER in ENGLISH


 

In French - Allo allo, message urgent de Salman et Sailesh: nous manquons de marraines et de parrains pour nos 90 supers enfants, aidez nous à les trouver...
In English - Hello hello, urgent message from Salman and Sailesh : we lack sponsors for our 90 great children, please spread the world...
In Nepali: Paesa Chaina ;)

L'aide à l'enfance au Népal traverse une crise sans précédent, il n'y a plus de ressources pour les nouveau-nés abandonnés. Votre aide est urgente et vitale pour eux.

The Children's Aid in Nepal runs through an unprecedented crisis, there are no more resources for abandoned newborns. Your help is vital and urgent for them.

Le 25 avril 2015, le Népal a été frappé par un terrible séisme qui a causé près de 9000 décès et détruit 600 000 maisons.  Les villageois de Khokana, nous ont demandé de l'aide.

On April 25, 2015, Nepal was hit by a devastating earthquake which has caused nearly 9,000 deaths and destroyed 600,000 homes. Villagers of Khokana, asked us for help.

Parrainage / Sponsorship

Aider un Bébé / Help a Baby

Séisme - Earthquake


SITE en CONSTRUCTION - PAGES TEMPORAIRES / WEBSITE UNDER CONSTRUCTION - TEMPORARY PAGES


Depuis le 20 novembre 2002, lors de la création de notre association, nous avions publié notre site Internet à cette adresse: http://enfancenepal.site.voila.fr , mais ce site vient de disparaître.

Since 20 November 2002, during the creation of our association, we published our website at: http://enfancenepal.site.voila.fr, but this site has just disappeared.


En effet, depuis le 17/11/2015, L'hébergeur Voila a fermé ses services, et nos pages ont été effacées.

Since the 11/17/2015, The web hosting "Voila" closed its services, and our pages were deleted.


Nous venons d'acquérir le nom de domaine http://enfance-nepal.org et créons ces pages dans l'urgence. Nous espérons pouvoir mettre en ligne bientôt sous ce nom, un site à la hauteur de nos espérances.

We have just acquired the domain name http://enfance-nepal.org and we creating these pages in emergency. We hope to be back soon with under that name, a website at the height of our expectations.


Dans l'attente, n'hésitez pas à prendre contact avec nous pour plus de renseignements, et pour toute aide ou soutien que vous souhaiteriez apporter aux enfants du Népal via nos actions.

In the meantime, do not hesitate to contact us for more information, and for any help or support that you would bring to the children of Nepal through our actions.


Notre association fonctionne à frais zéro, excepté pour les frais bancaires. Ce sont nos membres actifs qui financent nos frais généraux, et l'intégralité des dons reçus est utilisée au profit direct des enfants.

Our association works to zero costs, except for bank charges. These are our active members who fund our overhead costs, and all donations received are used for the direct benefit of children.


Et si vous venez au Népal vous ne pouvez manquer un séjour dans notre petite maison des rizières à 20 minutes au Sud de Patan.

Et si vous habitez Katmandou, vous n'apprécierez que trop le bon air des rizières, le confort de la maison, et l'accueil de Gopal.

Le but de notre maison d'hôtes est de générer des ressources locales et pérennes au profit des enfants de Children's Home.

The Little House in the Ricefields

And if you come to Nepal, you can not miss a stay in our Little House in the Ricefields, 20 minutes south of Patan.

And if you live in Kathmandu, you will appreciate that too good air of the rice fields, the comforts of the home, and the hospitality of Gopal.

The purpose of our guesthouse is to generate local and sustainable resources to benefit the children of the Home.